Welcome to the Central Bank of the Republic of China(Taiwan)
CBC logo
:::Leftmenu
advanced search
about the bank
Monetary Management
Foreign Exchange Management
Financial Stability and Bank Supervision
Payments Systems
Currency Issuance
Press Release
Speeches
Publications
Statistics
Laws and Regulations
Definitions of key financial terms

cbc_logo back image
:::
Chinese
site directory
link
contact us
home
Back
Laws and Regulations
:::Main Area
Position : Laws and Regulations >> Regulations Governing the Establishment and Administration of Foreign Currency Exchange Bureaus

Promulgated on January 1, 1969
Amended on April 26, 1972
Amended on January 9, 1973
Amended on January 25, 1979
Amended on July 13, 1987
Text of Articles 3, 4 and 8 amended on June 4, 1990
Text of Article 5 amended on August 30, 1995
Amended on December 30, 2002

Amended on March 4, 2005

Amended on October 6, 2005


Article 1 These Regulations are prescribed pursuant to Paragraph 2, Article 35 of the Central Bank of China Act.
Article 2 The foreign currency exchange bureau as prescribed herein shall mean a business that exchanges foreign currency cash or traveler’s checks for New Taiwan Dollars with foreign travelers holding passports of foreign countries and overseas Chinese coming to Taiwan for tourism. 
Article 3 The amount of each transaction handled by a foreign currency exchange bureau shall not exceed ten thousand US Dollars (US$ 10,000) or its equivalent.
Article 4 The Central Bank of China (hereinafter referred to the Bank) may entrust Bank of Taiwan to handle administrative affairs concerning the approval of the establishment of foreign currency exchange bureaus, cancellation of such approval and performance of operational audits when necessary.
Article 5 The following outlets, if their business operations require the exchange of foreign currency and if they have adequate security control mechanisms, may apply to the Bank of Taiwan to establish a foreign currency exchange bureau:

1. Hotels, travel agencies, department stores, handicraft shops, gold, silver and jewelry stores (generally called jewelry stores), convenience stores, administrative offices of national scenic areas, sightseeing service centers, railway stations, temples, museums; and

2. Institutions and associations providing services to foreign travelers or hotels and stores located in remote areas. 

The application for establishment of a foreign exchange bureau by an applicant in an industry other than the industries listed in the preceding paragraph shall be made to the Bank through Bank of Taiwan for special approval.

Article 6 The license of a foreign currency exchange bureau shall be issued by Bank of Taiwan. The forms, statements, reports and other relevant formalities of such a bureau shall be governed by these Regulations as well as regulations set forth by Bank of Taiwan. Other than the tourist hotels, each foreign currency exchange bureau shall hang combined Chinese and English identification signs at easily visible locations outside the door. 
The above-captioned combined identification signs shall be designed by Bank of Taiwan.
Article 7 The exchange rates offered by a foreign currency exchange bureau shall be set with reference to the bid price in the foreign currency set by authorized banks, and the NT$/US$ exchange rate shall be posted at the place of business. 

The sale of foreign currency received by a foreign currency exchange bureau to an authorized bank shall be handled in accordance with the regulations for declaration of foreign exchange receipts and disbursements or transactions promulgated by the Bank.

Article 8  A foreign currency exchange bureau shall, before the fifteenth (15th) day of the month following the end of each quarter, submit a quarterly transaction report to Bank of Taiwan. Bank of Taiwan shall process the reports received and submit a summary report to the Department of Foreign Exchange of the Bank before the end of the month.
Article 9 Bank of Taiwan may revoke or cancel the license of a foreign currency exchange bureau in any of the following situations:

1. The foreign currency exchange bureau is in serious violation of these Regulations or other relevant regulations.

2. The foreign currency exchange bureau has not conducted any foreign currency exchange transaction for two successive years.

3. The foreign currency exchange bureau suspends its business, is dissolved, or becomes bankrupt.

4. After a foreign currency exchange business is approved, the documents in the original application are discovered to be materially false.

Article10 When handling the foreign currency exchange business, foreign currency exchange bureaus shall establish separate accounting books and financial statements to accurately record transactions in detail and such documents shall be kept for at least ten (10) years. The relevant exchange memos shall be kept for at least five (5) years.
Article11 These Regulations shall become effective on the date of promulgation.
(Remarks: These Regulations are made in Chinese which shall prevail in case of any discrepancy between the English translation and the Chinese original.)


back



:::updated:2007/2/12
Best viewed with IE 5.0 or higher with 800×600 resolution/Privacy/Security/FAQ
Copyright @2004 the Central Bank of the Republic of China
Add./ Map : 2, Sec. 1, Roosevelt Rd., Taipei, 10066, Taiwan, R.O.C. / Office Hours
Tel: 886-2-2393-6161 Fax: 886-2-2357-1971